top of page

TO Mr. YOSHIKI


TO Mr. YOSHIKI

あなたはこの世界で何を見つけたのだろうか。

What did you find in this world?

こんな世界でそれでも光を諦めたくなくて。

You do not want to give up light in such a world.

絶望だらけのその人生で、それでも希望の光諦めたくなくて。

With that life full of despair, you still do not want to give up the hope of light.

どんなに辛い想いをしても、諦める事だけが、どうしても出来なくて。

No matter how hard you feel, you can not just give up for it.

その心があなたを逆に苦しめ続けたけれど。

Although that heart kept suffering you against the other way.

その心こそが人々の希望の光となりて、皆を優しく強く照らしている。

Its heart is the light of people's hope and is gently and strongly lighting everyone.

あなたを苦しめた諦めない心は、あなたを苦しめたけれど。

The heart that does not give up that tormented you harassed you.

そのあなたの中にあり続けた純粋な光は、人々を照らす。

The pure light that has been in you shines people.

そして照らされた人々の光が、あなたをまた照らしてゆく。

(今度はあなたを照らしていく。)

And the light of the lit people will illuminate you this time.

光に苦しむ時は、自分の中の光だけでなくて、あなたが照らした人達の光を見つめればいい。

When suffering from light, you should look at the light of the people you light, not only the light inside you.

あなたが苦しみの果てに見つけた光は、あなたが信じる人達の心の中にある事も、あなたはもう気付き始めている。

You are already beginning to notice that the light you found at the end of your suffering is in the hearts of the people you believe.

それを見失わずにいれば、この世界に生きて生まれた意味も、今までの苦しみの全ての意味も、答えが出てゆくから。

If you do not lose sight of it, the meaning born in this world alive and all the meaning of suffering so far will be answered.

 
 
 

コメント


bottom of page